ບຸນຄຸນແມ່ (Bonne fête maman – versions française et anglaise en dessous)

ແມ່ມິຄຸນເລີດລໍ້າ                ຄໍ້າລູກເກີດໃນອົກ
ໄດ້ຫົກຍີງຫລືສາມຊາຍ     ແມ່ມອບກາຍຖະວາຍໃຫ້
ແປດ-ເກົ້າເດືອນຖືພາລູກ   ທຸກເຫລືອຫລາຍບໍ່ມີຈົ່ມ
ຕົ້ມນໍ້າກີນດາດຮອດລີ້ນ     ເອົານົມລ້ຽງລູກຕົນ ແທ້ຯແລ້ວ

ແມ່ແມ່ນຍີງເກ່ງກ້າ             ອາສາຊີບຊູບຸດຕາ
ໃຫຍ່ຂື້ນມາຄອຍຕິດຕາມ    ຢ້ານຂາດຮຽນບໍ່ຂຽນຮູ້
ມີບຸດຕີຕ້ອງທົນສູ້               ໃຫ້ຮູ້ຄຸນທັມນຽມເກົ່າ
ປະເພນີຄອງຜູ່ເຖົ້າ             ເອົາມາຊີ້ດອກສັ່ງສອນ

ແມ່ນີ້ແມ່ນຍອດແກ້ວ           ແວວມີ່ງມະນີສຸງ
ຮຸ່ງເຮືອງແສງສົດໃສ            ໃຫ່ຍກົ່ວເດືອນດາວພູ້ນ
ໃສໄລຂາວຄືນໍ້າ                  ພະລັງແຮງຮັກລູກແກ່ນ
ແມ່ນໜ່ວຍຕາເຈາະອອກໃດ້ ເອົາໃຫ້ແດ່ລູກຕົນ ແທ້ນາ

ແມ່ແມ່ນທັງເລືອດເນື້ອ         ແມ່ນທັງແກ່ນຫົວໃຈ ເຮົາໜາ
ແມ່ແມ່ນ ດວງຊີວາ              ແກ່ນຕາປັນຍາພ້ອມ
ບໍ່ມີປອມບໍ່ມີປີ້ນ                  ທັງກີນນອນເຊົ້າຄໍ່າ
ແມ່ຮັກລູກເລີດລໍ້າ               ຈະດໍາແລ້ບໍ່ວ່າຫຍັງ ແທ້ຯໃດ!

ຂໍກາບລຽນເທວາເຈົ້າ          ເທວະດາລົງມາຊ່ວຍ
ອ່ວຍພອນດີເລີດລໍ້າ             ໃຫ້ບຸນຄໍ້າແມ່ທຸກຄົນ
ແມ່ເອີຍລູກຮັກເຈົ້າ               ເວົ້າບໍ່ອອກຮັກເຫລືອຫລາຍ
ຮັກສຸດໃຈ ຮັກເຕັມອົກ          ຮັກທຸກແລງວັນເຊົ້າ
ຮັກເຈົ້າຫລາຍບໍ່ເຄີຍເວົ້າ       ອໍາໃນໃຈຄວາມຮັກແມ່
ຄວາມຮັກແຮງແທ້ຯ            ແປບໍ່ໄດ້ດອກແກ່ນໃຈ ແມ່ເອີຍ!

Bonne fête maman !

Merci maman de m’avoir donné la vie

Du courage pour affronter les soucis

De la persévérance face aux difficultés

De l’amour, de la joie, du rire, des responsabilités

Du bonheur infini quand tu me souris

De la bonté dans nos actes, du sens à la vie

Et de la fierté d’être ton enfant chéri…

Alors mille mercis

Pour le cadeau de la vie

Et ton amour infini…

Merci de nous avoir choisis

Merci maman chérie !

 

Thank you mom !

The prettiest woman

The most valuable person

With so much courage

Love, care and affection

It’s you mom

You give us life

Happiness, joy, fun

The moon and the sun

Responsibility, it’s your style!

So thank you so much

For those nine months inside you

Followed by endless years of care

Education, affection and love

Thank you mom

And happy mom’s day!

 

A propos laosmonamour

ເກີດຢຸ່ບ້ານມ່ວງສູມ ເມືອງທ່າແຂກ ແຂວງຄໍາມ່ວນ ໄດ້ປະລີນຍາ ຕຣີແລະໂທ ຈາກມະຫາວິທຍາໄລ Robert-Schumann (Strasbourg) ແລະ ປະລີນຍາເອກ ຈາກມະຫາວິທຍາໄລ Paris-Sorbonne, Paris IV Travaille à l'AFP Paris après une licence et une maîtrise à l'école de journalisme de Strasbourg (CUEJ - Robert-Schumann) et un doctorat au CELSA (Paris-Sorbonne)
Cet article, publié dans Fête des mères, Poème, est tagué , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Un commentaire pour ບຸນຄຸນແມ່ (Bonne fête maman – versions française et anglaise en dessous)

  1. laosmonamour dit :

    I just try to express the love a boy can have for his mom, whoever he is

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s