Japon-Japan. Le Fujiyama, the master of Japan’s Universe

Majestueux et éternel, le Fujiyama veille du haut des ses 3776 m sur Tokyo et le Japon depuis la nuit des temps. Plus encore que la beauté éphémère des sakura, il est le symbole du Japon immémorial que rien ni personne ne saurait détruire…

With his  everlasting magnificence, the Fuji-san has protected Tokyo and Japan from his 3776 m heigh since the ancient time. He is the very symbol of Japan which nothing or nobody could ever destroy…

Même de l’autoroute, on ne saurait rester insensible au charme envoûtant du Fuji-san
No one could resist being enticed by the magnetical charm of the Fuji-san, even when driving on a highway

Situé au carrefour des plaques tectoniques pacifique, eurasienne et philippine, et considéré comme un stratovolcan, il est toujours actif même si sa dernière éruption remontait à   1707. Considered as a stratovolcano, the Fuji-san is still active even though it last eruption took place in 1707.

Une belle-aux-bois-dormants, il arrive aussi au mont Fuji de manifester sa colère comme il y a 3000 ans avec quatre éruptions ou encore en 864 quand ses laves avaient couvert le lac Senoumi pour donner naissance aux lacs Sai et Shoji, les deux plus petits des cinq lacs au pied du mont Fuji. En 1707, le Fuji-san se réveilla 49 jours après le tremblement de Hoei.

A Sleeping beauty, the Fuji-san could also express his anger like 3000 years again with four eruptions, or in 864 when his ashes covered the Senoumi lake and created two new ones: lakes Sai and Shoji. In 1707, the eruption took place 49 days after the Hoei’s quake, one of the most powerful before those a March 2011.

Source de vénération et de vie, le mont Fuji est depuis la nuit des temps un symbole religieux vénéré tant et si que les femmes n’avaient obtenu le droit de grimper ses pentes qu’en 1872. The source of life and veneration, the Fuji-san has been a religious symbol since the ancient times. That’s why women could only climb its slopes in 1872!

Le Fuji-san donne l’impression de flotter dans l’air… The Fuji-san seems to float in the air…

Le Fuji-san vu du haut de l’Hôtel de ville de Tokyo. Première ascension connue en 663 par un moine bouddhiste anonyme. Chaque année, quelque 200.000 personnes, dont 30% d’étrangers, gravissent ses pentes (entre le 1er juillet et le 27 août).

The Fuji-san as seen from the top of Tokyo’s Town Hall building. An anonymous Buddhist monk had mad the first ascension in 663. Every year, some 200.000 persons, 30% of them are foreigners, climb the Mount Fuji’s slopes (between July 1st and August 27). 

A propos laosmonamour

ເກີດຢຸ່ບ້ານມ່ວງສູມ ເມືອງທ່າແຂກ ແຂວງຄໍາມ່ວນ ໄດ້ປະລີນຍາ ຕຣີແລະໂທ ຈາກມະຫາວິທຍາໄລ Robert-Schumann (Strasbourg) ແລະ ປະລີນຍາເອກ ຈາກມະຫາວິທຍາໄລ Paris-Sorbonne, Paris IV Travaille à l'AFP Paris après une licence et une maîtrise à l'école de journalisme de Strasbourg (CUEJ - Robert-Schumann) et un doctorat au CELSA (Paris-Sorbonne)
Cet article, publié dans Bouddhisme, Fuji-san, Japon, est tagué , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

4 commentaires pour Japon-Japan. Le Fujiyama, the master of Japan’s Universe

  1. lamluuk dit :

    La surprise devant cet interdit d’antan pour les femmes, lequel est maintenant levé, heureusement….Une recherche pour en savoir la cause après la lecture…Pas de surprise devant la réponse….l’universel s’y retrouve malheureusement, peu importe la religion…. Précepte Shintô de pureté à respecter….Or les femmes peuvent causer des souillures qui insultent les dieux (par les menstruations, l’enfantement….)!!!! Croyances pas si anciennes….

    Merci de nous montrer les aspects lumineux et plus sombres de cette montagne sacrée!

    • laosmonamour dit :

      Très étonnant en effet l’interdiction faite aux femmes de grimper le Fuji-san, mais c’est tout à fait en rapport avec les mentalités de l’époque et du respect très poussé des traditions!

  2. lancoliebleue dit :

    Je reviendrai tranquillement pour goûter au plaisir du partage de ce blog.
    A bientôt.
    Val

Laisser un commentaire